Guruvaani - 337

किनहू लाख पांच की जोरी ॥ अंत की बार गगरीआ फोरी ॥३॥

किनहू = कई जीवों ने, जिस जीवों ने। जोरी = इकट्ठी कर ली। फोरी = टूट गई।3।

जिस जीवों ने पाँच-पाँच लाख की जयदाद जोड़ ली है, मौत आने पर उनकी भी शरीर रूपी बरतन टूट जाता है।3।


कहि कबीर इक नीव उसारी ॥ खिन महि बिनसि जाइ अहंकारी ॥४॥१॥९॥६०॥

कहि = कहता है, कहे। नीव = नींव। उसारी = खड़ी की है। अहंकारी = हे अहंकारी!।4।

कबीर कहता है: हे अहंकारी जीव! तेरी तो जो नींव ही खड़ी की गई है वह एक पलक में नाश हो जाने वाली है।4।1।9।60।


गउड़ी ॥ राम जपउ जीअ ऐसे ऐसे ॥ ध्रू प्रहिलाद जपिओ हरि जैसे ॥१॥

जपउ = जपूँ, मैं जपूँ। जीअ = हे जिंद! जैसे = जिस प्रेम और श्रद्धा से।1।

हे जिंदे! (ऐसे अरदास कर कि) हे प्रभु! मैं तुझे उस प्रेम और श्रद्धा से स्मरण कर; जिस प्रेम और श्रद्धा से ध्रूव और प्रहलाद भक्त ने, हे हरि! तुझे स्मरण किया था।1।


दीन दइआल भरोसे तेरे ॥ सभु परवारु चड़ाइआ बेड़े ॥१॥ रहाउ॥

दीन दइआल = हे दीनों पर दया करने वाले! सभु परवारु = सारा परिवार, जिंद का सारा परिवार, सारी इंद्रियां, तन और मन सब कुछ। बेड़े = जहाज पर, नाम रूपी जहाज पर।1। रहाउ।

हे दीनों पर दया करने वाले प्रभु! तेरी मेहर की उमीद पर मैंने अपना सारा परिवार तेरे (नाम के) जहाज पर चढ़ा दिया है (मैंने जीभ, आँख, कान आदि सब ज्ञानेंद्रियों को तेरी महिमा में जोड़ दिया है)।1। रहाउ।


जा तिसु भावै ता हुकमु मनावै ॥ इस बेड़े कउ पारि लघावै ॥२॥

जा = जब। तिस भावै = उस प्रभु को ठीक लगता है, जब उसकी मरजी होती है।2।

जब प्रभु को भाता है तो वह (वह सारे परिवार को अपना) हुक्म मनवाता है (भाव, इन इंद्रियों से वही काम करवाता है जिस काम के लिए उसने ये इंद्रियां बनाई हैं), और इस तरह इस सारे पूर को (इन सब इंद्रियों को) विकारों की लहरों से बचा लेता है।2।


गुर परसादि ऐसी बुधि समानी ॥ चूकि गई फिरि आवन जानी ॥३॥

गुर परसादि = गुरु की कृपा से। समानी = समा जाती है, हृदय में प्रकट होती है। चूकि गई = खत्म हो जाती है।3।

सतिगुरु की कृपा से (जिस मनुष्य के अंदर) ऐसी बुद्धि प्रकट हो जाती है (भाव, जो मनुष्य सारी इंद्रियों को प्रभु के रंग में रंगता है), उसका बार-बार पैदा होना-मरना समाप्त हो जाता है।3।


कहु कबीर भजु सारिगपानी ॥ उरवारि पारि सभ एको दानी ॥४॥२॥१०॥६१॥

भजु = स्मरण कर। सारिगपानी = धनुष जिसके हाथ में है (सारगि = विष्णु के धनुष का नाम। पानी = पाणि, हाथ)। उरवारि = इस पार, इस संसार में। पारि = उस पार, परलोक में। दानी = जान, समझ।4।

हे कबीर! कह (अपने आप को समझा) - सारंगपानी प्रभु को स्मरण कर, और लोक-परलोक में हर जगह उस एक प्रभु को ही जान।4।2।10।61।


गउड़ी ९ ॥ जोनि छाडि जउ जग महि आइओ ॥ लागत पवन खसमु बिसराइओ ॥१॥

९ = घर नौवां। जोनि = गर्भ, माँ का पेट। जउ = जब। जग महि आइओ = जगत में आया, जीव पैदा हुआ। पवन = हवा, माया की हवा, माया का प्रभाव।1।

जब जीव माँ का पेट छोड़ के जनम लेता है, तो (माया की) हवा लगते ही पति प्रभु को भुला देता है।1।


जीअरा हरि के गुना गाउ ॥१॥ रहाउ॥

जीअरा = हे जिंदे!।1। रहाउ।

हे जिंदे! प्रभु की महिमा कर।1। रहाउ।


गरभ जोनि महि उरध तपु करता ॥ तउ जठर अगनि महि रहता ॥२॥

उरध = उलटा, उल्टा लटका हुआ। जठर अगनि = पेट की आग। रहता = बचा रहता है।2।

(जब जीव) माँ के पेट में सिर के भार टिका हुआ प्रभु की बंदगी करता है, तब पेट की आग में भी बचा रहता है।2।


लख चउरासीह जोनि भ्रमि आइओ ॥ अब के छुटके ठउर न ठाइओ ॥३॥

भ्रमि = भटक के, भ्रमित हो के। आइओ = आया है, मानव जनम में आया है। अब के = इस बार भी। छुटके = रह जाने पर। ठउर ठाइओ = जगह स्थान। ठउर = (संस्कृत: स्थावर, स्थान, ठावर, ठौर) पक्का, टिकवाँ। ठाइओ = (संस्कृत: स्थान)।3।

(जीव) चौरासी लाख जूनियों में भटक-भटक के (भाग्यशाली मानव जनम में) आता है, पर यहाँ से भी समय गवा के (असफल हो के) रह जाता है फिर कोई जगह-ठिकाना (इसे) नहीं मिलता।3।


कहु कबीर भजु सारिगपानी ॥ आवत दीसै जात न जानी ॥४॥१॥११॥६२॥

कहु = कह, जिंद को समझा। न आवत दीसै = जो ना आता दिखता है, जो ना ही पैदा होता है। न जात जानी = जो ना मरता जाना जाता है, जो ना मरता सुना जाता है।4।

हे कबीर! जिंद को समझा कि उस सारंगपानी प्रभु को स्मरण करे, जो पैदा हुआ दिखता है और ना ही मरा सुना जाता है।4।1।11।62।


गउड़ी पूरबी ॥ सुरग बासु न बाछीऐ डरीऐ न नरकि निवासु ॥ होना है सो होई है मनहि न कीजै आस ॥१॥

सुरग बासु = स्वर्ग का वासा। बाछीऐ = इच्छा करें, चाहें। नरकि = नर्क में। सो होई है = वही होगा। मनहि = मन में। न कीजै = ना करें।1।

ना ये चाहत रखनी चाहिए कि (मरने के बाद) स्वर्ग का बसेरा मिल जाए और ना इस बात से डरें कि कहीं नर्क में निवास ना मिल जाए। जो कुछ (प्रभु की रजा में) होना है वही होगा। सो, मन में आशाएं नहीं बनानी चाहिए।1।


रमईआ गुन गाईऐ ॥ जा ते पाईऐ परम निधानु ॥१॥ रहाउ॥

रमईआ = सोहाना राम। जा ते = जिससे। परम = सब से ऊँचा। निधानु = खजाना।1। रहाउ।

अकाल पुरख की महिमा करनी चाहिए और इसी उद्यम से वह (नाम रूपी) खजाना मिल जाता है, जो सब (सुखों) से ऊँचा है।1। रहाउ।


किआ जपु किआ तपु संजमो किआ बरतु किआ इसनानु ॥ जब लगु जुगति न जानीऐ भाउ भगति भगवान ॥२॥

किआ = किस अर्थ? क्या लाभ? संजमो = मन और इंद्रियों को रोकने का यत्न। बरतु = व्रत, प्रण, इकरार (आम तौर पर खाना ना खाने के लिए बरतते हैं, ये प्रण कि आज कुछ नहीं खाना)। जुगति = विधि, तरीका। भाउ = प्रेम।2।

जब तक अकाल पुरख से प्यार और उसकी भक्ति की जुगति नहीं समझी (भाव, जब तक यह समझ नहीं पड़ी कि भगवान से प्यार करना ही जीवन की असल जुगति है), जप, तप, संजम, व्रत, स्नान- ये सब किसी काम के नहीं।2।


स्मपै देखि न हरखीऐ बिपति देखि न रोइ ॥ जिउ स्मपै तिउ बिपति है बिध ने रचिआ सो होइ ॥३॥

संपै = संपक्ति, ऐश्वर्य, राज भाग। देखि = देख के। न हरखीऐ = खुश ना होईए, फूले ना फिरें। बिपति = विपदा, मुसीबत। बिधि ने = परमात्मा ने।3।

राज-भाग देख के फूले नहीं फिरना चाहिए, मुसीबत देख के दुखी नहीं होना चाहिए। जो कुछ परमात्मा करता है वही होता है, जैसे राज-भाग (प्रभु का दिया ही मिलता) है वैसे ही बिपता (भी उसी की डाली हुई पड़ती) है।3।


कहि कबीर अब जानिआ संतन रिदै मझारि ॥ सेवक सो सेवा भले जिह घट बसै मुरारि ॥४॥१॥१२॥६३॥

मझारि = में। भले = ठीक। जिह घट = जिस हृदयों में।4।

कबीर कहता है: अब ये समझ आई है (कि परमात्मा किसी बैकुंठ स्वर्ग में नहीं, परमात्मा) संतों के हृदय में बसता है, वही सेवक सेवा करते अच्छे लगते हैं जिनके मन में प्रभु बसता है (भाव, जो प्रभु की महिमा करते हैं)।4।1।12।63।


गउड़ी ॥ रे मन तेरो कोइ नही खिंचि लेइ जिनि भारु ॥ बिरख बसेरो पंखि को तैसो इहु संसारु ॥१॥

जिनि = कि शायद। खिंचि = खींच के। पंखि = पंछी।1।

हे मेरे मन! (अंत को) तेरा कोई (साथी) नहीं बनेगा, कि शायद (और संबंधियों का) भार खींच के (तू अपने सिर पर) ले ले (भाव, संबंधियों की खातिर परपंच करके पराया धन लाना शुरू कर दे)। जैसे पंछियों का वृक्षों पर बसेरा होता है इसी तरह इस जगत (का वास) है।1।


राम रसु पीआ रे ॥ जिह रस बिसरि गए रस अउर ॥१॥ रहाउ॥

रे = हे भाई! पीआ = पीया है। जिह रस = जिस (राम-) रस की इनायत से। अउर रस = अन्य रस, और ही रस।1। रहाउ।

हे भाई! (गुरमुख) परमात्मा के नाम का रस पीते हैं और उस रस की इनायत से और सारे रस (चस्के) (उनको) बिसर जाते हैं।1। रहाउ।


अउर मुए किआ रोईऐ जउ आपा थिरु न रहाइ ॥ जो उपजै सो बिनसि है दुखु करि रोवै बलाइ ॥२॥

किआ रोईऐ = रोने का क्या लाभ? जउ = जब। थिरु = सदा टिके रहने वाला। न रहाइ = नहीं रहता। बिनसि है = नाश हो जाएगा। दुख करि = दुखी हो के। रोवै बलाइ = मेरी बला रोए, मैं क्यूँ रोऊँ?।2।

किसी और के मरने पर रोने का क्या अर्थ, जब हमारा अपना आप ही सदा नहीं टिका रहेगा? (ये अटल नियम है कि) जो जो जीव पैदा होता है वह नाश हो जाता है, फिर (किसी के मरने पर) दुखी हो के रोना व्यर्थ है।2।


जह की उपजी तह रची पीवत मरदन लाग ॥ कहि कबीर चिति चेतिआ राम सिमरि बैराग ॥३॥२॥१३॥६४॥

जह की उपजी = जिस प्रभु से ये जिंद पैदा हुई। तह रची = उसी में लीन हो गई। पीवत = (नाम रस) पीते हुए। मरदन लाग = मर्दों की लाग से, गुरमुखों की संगति से। चिति = चिक्त में। सिमरि = स्मरण करके। बैराग = निर्मोहता।3।

कबीर कहता है: जिन्होंने अपने मन में प्रभु को याद किया है, प्रभु को स्मरण किया है, उनके अंदर जगत से निर्मोह पैदा हो जाता है, गुरमुखों की संगति में (नाम-रस) पीते-पीते उनकी आत्मा जिस प्रभु से पैदा हुई है उसी में जुड़ी रहती है।3।2।13।64।


रागु गउड़ी ॥ पंथु निहारै कामनी लोचन भरी ले उसासा ॥ उर न भीजै पगु ना खिसै हरि दरसन की आसा ॥१॥

पंथु = रास्ता। निहारै = देखती है। कामनी = स्त्री। लोचन = आँखें। भरीले = (आँसूओं से) भरे हुए। उसासा = हौके, सिसकियां। उर = दिल, हृदय। न भीजै = नहीं भीगता, नहीं तृप्त होता। पगु = पैर। खिसै = खिसकता है।1।

(जैसे परदेस गए पति के इंतजार में) स्त्री (उसका) राह निहारती है, (उसकी) आँखें आँसूओं से भरी हैं और वह सिसक रही है। (राह देखते उसका) दिल भरता नहीं, पैर खिसकते नहीं (भाव, खड़ी खड़ी थकती नहीं), (इसी तरह की हालत होती है) उस विरह भरे जीअड़े की, (जिसे) प्रभु के दीदार का इन्तजार होता है।1।