Guruvaani - 240

जिनि गुरि मो कउ दीना जीउ ॥ आपुना दासरा आपे मुलि लीउ ॥६॥

जिनि गुरि = जिस गुरु ने। जीउ = आत्मिक जीवन। दासरा = छोटा सा दास। मुलि = मुल्य से।6।

(हे भाई!) जिस गुरु ने मुझे आत्मिक जीवन दिया है, जिसने मुझे अपना तुच्छ दास बना के खुद ही मुल्य ले लिया है (मेरे साथ गहरा अपनत्व बना लिया है),।6।


आपे लाइओ अपना पिआरु ॥ सदा सदा तिसु गुर कउ करी नमसकारु ॥७॥

करी = मैं करता हूँ।7।

जिस गुरु ने खुद ही मेरे अंदर अपना प्यार पैदा किया है, उस गुरु को मैं सदा ही सदा ही अपना सिर झुकाता रहता हूँ।7।


कलि कलेस भै भ्रम दुख लाथा ॥ कहु नानक मेरा गुरु समराथा ॥८॥९॥

कलि = कष्ट, झगड़े। भै = डर, खतरे। नानक = हे नानक! समरथा = सब ताकतों वाला।8।

हे नानक! कह: मेरा गुरु बहुत सारी ताकतों का मालिक है, उसकी शरण पड़ने से (मेरे अंदर से) झगड़े-कष्ट सहम-भटकना और सारे दुख दूर हो गए हैं।8।9।


गउड़ी महला ५ ॥ मिलु मेरे गोबिंद अपना नामु देहु ॥ नाम बिना ध्रिगु ध्रिगु असनेहु ॥१॥ रहाउ॥

गोबिंद = हे गोबिंद! असनेहु = स्नेह, प्यार, मोह।1। रहाउ।

हे मेरे गोबिंद! (मुझे) मिल, (और मुझे) अपना नाम दे। (हे गोबिंद! तेरे) नाम (के प्यार) के बिना (और दुनिया वाला मोह-) प्यार धिक्कार है धिक्कार है।1। रहाउ।


नाम बिना जो पहिरै खाइ ॥ जिउ कूकरु जूठन महि पाइ ॥१॥

पहिरै = पहनता है। खाइ = खाता है। जूठन महि = जूठी चीजों में।1।

(हे भाई!) परमात्मा की नाम के याद के बिना मनुष्य जो कुछ भी पहनता है जो कुछ भी खाता है (वह ऐसे ही है) जैसे (कोई) कुक्ता जूठी (गंदगी) चीजों में (अपना मुंह) मारता फिरता है।1।


नाम बिना जेता बिउहारु ॥ जिउ मिरतक मिथिआ सीगारु ॥२॥

जेता = जितना भी। मिरतक = मृतक, मुर्दा। मिथिआ = झूठा।2।

(हे भाई!) परमात्मा का नाम भुला के मनुष्य और जितने भी कार्य-व्यवहार करता है, (वह ऐसे है) जैसे किसी लाश का श्रृंगार व्यर्थ (उद्यम) है।2।


नामु बिसारि करे रस भोग ॥ सुखु सुपनै नही तन महि रोग ॥३॥

बिसारि = भुला के।3।

(हे भाई! जो मनुष्य) परमात्मा का नाम भुला के दुनिया के पदार्थ ही भोगता फिरता है उसे (उन भोगों से) सुपने में भी (कभी ही) सुख नहीं मिल सकता (पर, हां इन भोगों से) उसके शरीर में रोग पैदा हो जाते हैं।3।


नामु तिआगि करे अन काज ॥ बिनसि जाइ झूठे सभि पाज ॥४॥

अन काज = अन्य काम। सभि = सारे। पाज = दिखावे।4।

(हे भाई! जो मनुष्य) परमात्मा को छोड़ के अन्य-अन्य काम-काज करता रहता है, उसका आत्मिक जीवन नाश हो जाता है, और उसके (दुनिया वाले) सारे दिखावे व्यर्थ हो जाते हैं।4।


नाम संगि मनि प्रीति न लावै ॥ कोटि करम करतो नरकि जावै ॥५॥

मनि = मन में। संगि = साथ। कोटि = करोड़ों। नरकि = नर्क में।5।

(हे भाई! जो मनुष्य) अपने मन में परमात्मा के नाम के साथ प्रीति नहीं जोड़ता, वह और करोड़ों ही (बनाए हुए धार्मिक) कर्म करता हुआ भी नर्क में पहुँचता है (पड़ा रहता है, सदैव नरकीय जीवन व्यतीत करता है)।5।


हरि का नामु जिनि मनि न आराधा ॥ चोर की निआई जम पुरि बाधा ॥६॥

(हे भाई!) जिस मनुष्य ने परमात्मा का नाम नहीं स्मरण किया, वह जम की पुरी में बंधा रहता है (वह आत्मिक मौत के पँजे में फंसा हुआ दुखों की चोटें सहता रहता है) जैसे कोई चोर (सेंध लगाते पकड़ा जाए तो मार खाता है)।6।


लाख अड्मबर बहुतु बिसथारा ॥ नाम बिना झूठे पासारा ॥७॥

अडंबर = दिखावे का सामान। बिसथारा = विस्तार, फैलाव, खिलारा।7।

(हे भाई! दुनिया में इज्जत बनाए रखने के) लाखों ही दिखावे के उद्यम व अनेक फैलाव- ये सारे ही परमात्मा के नाम के बिना व्यर्थ के पसारे हैं।7।


हरि का नामु सोई जनु लेइ ॥ करि किरपा नानक जिसु देइ ॥८॥१०॥

लेइ = लेता है। देइ = देता है।8।

(पर,) हे नानक! वही मनुष्य परमात्मा का नाम स्मरण करता है, जिसे परमात्मा स्वयं कृपा करके (ये दाति) देता है।8।10।


गउड़ी महला ५ ॥ आदि मधि जो अंति निबाहै ॥ सो साजनु मेरा मनु चाहै ॥१॥

आदि = शुरू में। मधि = (जिंदगी के) बीच में। अंति = (जीवन के) आखिर में। निबाहै = साथ देता है।1।

(हे भाई!) मेरा मन उस सज्जन प्रभु को (मिलना) चाहता है जो सदा ही हर वक्त मनुष्य का साथ देता है।1।


हरि की प्रीति सदा संगि चालै ॥ दइआल पुरख पूरन प्रतिपालै ॥१॥ रहाउ॥

संगि = साथ। दइआल = दया का घर। पुरख = सर्व-व्यापक। पूरन = सब गुणों का मालिक।1। रहाउ।

(हे भाई!) परमात्मा के साथ जुड़ी हुई प्रीति सदा मनुष्य का साथ देती है। वह दया का घर सर्व-व्यापक और सब गुणों का मालिक परमात्मा (अपने सेवक भक्त की सदैव) पालना करता है।1। रहाउ।


बिनसत नाही छोडि न जाइ ॥ जह पेखा तह रहिआ समाइ ॥२॥

छोडि = छोड़ के। जह = जहाँ (भी)। पेखा = देखूँ, मैं देखता हूँ। तह = वहीं, वहां (ही)।2।

(हे भाई!) मैं तो जिधर देखता हूँ उधर ही हर जगह परमात्मा मौजूद है। ना वह परमात्मा कभी मरता है, और ना ही वह जीवों को छोड़ के कहीं जाता है।2।


सुंदरु सुघड़ु चतुरु जीअ दाता ॥ भाई पूतु पिता प्रभु माता ॥३॥

सुघड़ = सुंदर मानसिक रचना वाला, कुशलता वाला। जीअ दाता = जिंद देने वाला।3।

(हे भाई!) परमात्मा सुंदर स्वरूप वाला है, कुशलता वाला है, समझदार है, जिंद देने वाला है, वही हमारा (असली भाई) है, पुत्र है, पिता है, माँ है।3।


जीवन प्रान अधार मेरी रासि ॥ प्रीति लाई करि रिदै निवासि ॥४॥

अधार = आसरा। करि = करके। रिदै निवासि = हृदय का निवासी।4।

(हे भाई!) परमात्मा मेरे जीवन का, मेरी जिंद का आसरा है, मेरे आत्मिक जीवन की राशि पूंजी है। मैंने उसे अपने हृदय में टिका के उसके साथ अपनी प्रीति जोड़ी हुई है।4।


माइआ सिलक काटी गोपालि ॥ करि अपुना लीनो नदरि निहालि ॥५॥

सिलक = फाही, फांसी। गोपालि = गोपाल ने, सृष्टि के पालणहार ने। निहालि = देख के।5।

(हे भाई!) सृष्टि के रक्षक उस प्रभु ने मेरी माया (के मोह) की जंजीरें काट दी हैं। (मेरी ओर) मेहर की निगाह से देख के उसने मुझे अपना बना लिया है।5।


सिमरि सिमरि काटे सभि रोग ॥ चरण धिआन सरब सुख भोग ॥६॥

सिमरि = स्मरण करके। काटे = कट जाते हैं। सभि = सारे।6।

(हे भाई!) परमात्मा का नाम स्मरण कर-कर के सारे रोग काटे जा सकते हैं। परमात्मा के चरणों में तवज्जो जोड़नी ही (दुनिया के) सारे सुख हैं, सारे पदार्थों के भोग हैं।6।


पूरन पुरखु नवतनु नित बाला ॥ हरि अंतरि बाहरि संगि रखवाला ॥७॥

नवतनु = नया। नित = सदा। बाला = जवान।7।

(हे भाई!) परमात्मा हरेक जीव के अंदर बसता है, सारे जगत में हर जगह बसता है, हरेक जीव के साथ है, और सब जीवों का रक्षक है। परमात्मा सारे गुणों का मालिक है, सब जीवों में व्यापक है, वह सदा नया है, सदा जवान है (वह प्यार करने से कभी थकता नहीं, उक्ताता है)।7।


कहु नानक हरि हरि पदु चीन ॥ सरबसु नामु भगत कउ दीन ॥८॥११॥

हरि पद = प्रभु मिलाप का दर्जा। पदु = दरजा। कउ = को। सरबसु = (सर्वस्व। सर्व = सारा। स्व = सवै, धन) सारा ही धन पदार्थ, सब कुछ।8।

हे नानक! कह: परमात्मा अपना नाम अपने भक्त को देता है, (भक्त के वास्ते उसका नाम ही दुनिया का) सारा धन पदार्थ है (जिसे परमात्मा अपने नाम की दाति देता है वह) परमात्मा के मिलाप की अवस्था को समझ लेता है।8।11।


रागु गउड़ी माझ महला ५ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

खोजत = ढूंढते। असंख = अनगिनत, जिनकी गिनती ना हो सके। पारीआ = पाया, ढूँढा। सेई = वही लोग। भगत = (वहुवचन)।1।
वारीआ = कुर्बान।1। रहाउ।
सुणि = सुन के। पंथु = रास्ता। डराउ = डरावना। भै हारीआ = भयभीत। संताह = संतों की। लेहु उबारीआ = बचा लो।2।

अनगिनत जीव ढूँढते फिरते हैं, पर किसी ने परमात्मा के गुणों का अंत नहीं पाया। वही मनुष्य परमात्मा के भक्त बन सकते हैं, जिस पर उसकी कृपा होती है।1।
मैं कुर्बान हूँ, हरि से कुर्बान हूँ।1। रहाउ।
बार बार ये सुन के कि जगत-जीवन का रास्ता डरावना है, मैं बहुत सहमा हुआ था (कि मैं कैसे ये सफर तय करूँगा?); आखिर मैंने संतों का आसरा देखा है, (मैं संत जनों के आगे अरदास करता हूँ कि आत्मिक जीवन के रास्ते के खतरों से) मुझे बचा लें।2।


खोजत फिरे असंख अंतु न पारीआ ॥ सेई होए भगत जिना किरपारीआ ॥१॥

खोजत = ढूंढते। असंख = अनगिनत, जिनकी गिनती ना हो सके। पारीआ = पाया, ढूँढा। सेई = वही लोग। भगत = (वहुवचन)।1।

अनगिनत जीव ढूँढते फिरते हैं, पर किसी ने परमात्मा के गुणों का अंत नहीं पाया। वही मनुष्य परमात्मा के भक्त बन सकते हैं, जिस पर उसकी कृपा होती है।1।


हउ वारीआ हरि वारीआ ॥१॥ रहाउ॥

वारीआ = कुर्बान।1। रहाउ।

मैं कुर्बान हूँ, हरि से कुर्बान हूँ।1। रहाउ।


सुणि सुणि पंथु डराउ बहुतु भैहारीआ ॥ मै तकी ओट संताह लेहु उबारीआ ॥२॥

सुणि = सुन के। पंथु = रास्ता। डराउ = डरावना। भै हारीआ = भयभीत। संताह = संतों की। लेहु उबारीआ = बचा लो।2।

बार बार ये सुन के कि जगत-जीवन का रास्ता डरावना है, मैं बहुत सहमा हुआ था (कि मैं कैसे ये सफर तय करूँगा?); आखिर मैंने संतों का आसरा देखा है, (मैं संत जनों के आगे अरदास करता हूँ कि आत्मिक जीवन के रास्ते के खतरों से) मुझे बचा लें।2।